Bad

Haakpatroon voorwaarden: uk vs us

Inhoudsopgave:

Anonim

Je zou denken dat de termen die voor haakwerk worden gebruikt, hetzelfde zijn tussen het VK en de VS. Er is een onderstaande tabel voor het vertalen van haakpatronen geschreven in Brits-Engelse haaktermen in Amerikaans-Engelse haaktermen. Een dubbele haak in Brits Engels wordt bijvoorbeeld op dezelfde manier gemaakt als een enkele haak in Amerikaans Engels; het wordt gewoon door twee verschillende namen genoemd, hoewel het dezelfde steek is.

Dit kan vooral verwarrend zijn, want er is natuurlijk ook een dubbele haaksteek in het Amerikaans Engels (die de treble in het Brits Engels wordt genoemd). Er is een beetje aanpassing nodig om te leren patronen van de ene naar de andere te converteren, maar het is niet zo moeilijk als je eenmaal begrijpt wat je doet.

Vooral handig om te weten voor vintage haakpatronen

Sommige antieke patronen die eind 1800 en begin 1900 in de Verenigde Staten zijn gepubliceerd, gebruiken ook Engels-Engelse haakpatronen. In elk patroon of publicatie is er meestal een sectie met een beschrijving van de manier waarop elke steek wordt gemaakt en u kunt daarmee bepalen of de dubbele haak bijvoorbeeld een Brits-Engelse of een Amerikaans-Engelse dubbele haak is. Dan weet je of die hele publicatie is geschreven in Britse of Amerikaanse Engelse gehaakte termen.

Haakwoorden vertalen tussen Brits en Amerikaans Engels

Britse versus Amerikaanse Engelse haakpatronen
Brits Engels VS - Amerikaans Engels
dubbele haak (stk) enkele haak (v)
half treble (htr) half stokje (hdc)
treble (tr) dubbele haak (stk)
dubbele treble (dst) treble (tr)
drievoudige treble (trtr) dubbele treble (dst)
mevrouw overspringen
spanning peilen
garen over haak (yoh) garen over (yo)

Afkortingen in Crochet

De bovenstaande tabel is een goed begin om te leren hoe Amerikaanse haakpatronen te vertalen naar Britse haakpatronen en vice versa. Het is echter nog maar het begin van eenvoudige haaktermen. Veel van de afkortingen zijn hetzelfde voor alle patronen, maar verwijzen naar een andere steek, afhankelijk van de gebruikte patroontaal.

Dus je ziet een dc-afkorting en dat verwijst naar een dubbele haak, maar de hoogte van die steek zal groter zijn als het een UK-haakpatroon is dan als het een Amerikaans haakpatroon was.

Hoe zit het met Australië?

Veel haakpatronen, waaronder vintage haakpatronen, zijn geschreven door Australische haakontwerpers. Welke taal gebruiken ze? Australische haakpatronen gebruiken over het algemeen Britse haaktermen. Dus als u werkt met een haakpatroon waarvan u weet dat het in Australië is gepubliceerd, controleer dan of dit (waarschijnlijk) het geval is.

Haakpatronen gepubliceerd in beide voorwaarden

Tegenwoordig bieden veel haakpatroonontwerpers hun patronen zowel in de VS als in het VK aan, zodat u de taal kunt gebruiken waar u al het meest vertrouwd mee bent wanneer u aan het knutselen bent. Crochet Addict is een voorbeeld van iemand die een patroon in beide versies beschikbaar maakt. Het is een geweldige bonus voor een haakontwerper om dit aan te bieden. Natuurlijk kun je het zelf converteren nu je weet hoe, maar het is leuk als het werk voor je klaar is.