Bad

Traditioneel Chinees huwelijksvoedsel en douane

Inhoudsopgave:

Anonim

Kevin Law / Getty Images

China is een oude natie doordrenkt van tradities voor bijna elk aspect van het leven. Bruiloften zijn natuurlijk geen uitzondering. Hieronder zijn enkele van de tradities en pre-bruiloft gebruiken voor Chinese bruiloften.

Wanneer trouwen?

Chinese astrologie speelt nog steeds een belangrijke rol in veel levens. Chinese astrologen gebruikten een complex, op cijfers gebaseerd systeem om de beste tijd te bepalen voor een paar om te trouwen.

Zelfs als er geen astrologie wordt gebruikt, zijn er andere tradities die de beste en slechtste maanden bepalen om te trouwen. Volgens de website Fengshui.com: "In het algemeen zullen de Chinezen tijdens de eerste maanmaand de bruiloft vermijden om een ​​botsing van geluk met het nieuwe jaar te voorkomen. De derde (Ching Ming Festival), zevende (algemeen bekend als de Hungry Ghost Festival of Zhong Yuan Festival) en negende (Chung Yeung Festival of Tomb Sweeping Day) maanmaanden worden vermeden vanwege de negatieve yin (阴) krachten. De maan zesde maand wordt ook vermeden vanwege het taboe geloof dat de zesde maand een halve is -jaar en impliceert daarom een ​​halfhuwelijk."

Traditionele en eigentijdse trouwgebruiken

  • Een verlovingsfeest is belangrijk voor de meeste Chinezen. Meestal wordt het verlovingsfeest betaald door de familie van de bruid, terwijl het eigenlijke bruiloftsbanket wordt betaald door de bruidegom. Bruidsparen bestellen cakes en koekjes voor de gasten en deze cakes en koekjes worden gepresenteerd in een mooie (en dure) verpakking Traditionele Chinese bruiden dragen een qipao, een lange rode jurk. Maar tegenwoordig, omdat Chinezen steeds meer verwesterd zijn, dragen bruiden vaak wit (een kleur die ooit gereserveerd was voor begrafenissen). Bruiden kunnen tijdens de viering ook van jurk veranderen, beginnend in traditioneel Chinees gewaad en later overschakelen naar standaard wit. Volgens de Chinese astrologie, als je Chinese dierenriem een ​​"tijger" is, kun je geen bruidsmeisje zijn of zelfs de bruid betreden kamer omdat je pech in het huwelijk zult brengen. Chinese paren vermijden koste wat het kost vier omdat het aantal als ongelukkig wordt beschouwd. Chinese bruiloftsgasten geven 'rode enveloppen' gevuld met geld voor het pasgetrouwde stel. Zorg ervoor dat u bij het vullen van uw envelop de hoeveelheden deelt die door vier worden gedeeld! Een bruidsschat (嫁妝) is het geld en de geschenken die door de familie van de bruid worden verstrekt. Traditioneel bereidt de familie van de bruid kleding voor vier verschillende seizoenen, een paar kussens, een paar kommen en eetstokjes en een emmer geld omwikkeld met rood touw. Tegenwoordig bevat de bruidsschat meestal geld en sieraden. Volgens de traditie moet de bruidsschat een dag voor de bruiloft bij de bruidegom thuis worden afgeleverd. De familie van de bruidegom moet ook iets voorbereiden dat "verlovingsgeld / geschenk" wordt genoemd (聘金 / 聘禮). Dit geld wordt door de familie van de bruidegom bereid om aan de familie van de bruid te geven. De hoeveelheid geld of het soort cadeau wordt door beide sets onderhandeld. Sommige Chinese gezinnen plakken graag rood papier op het bed van het bruidspaar en spreiden bosbessen en jujubes op het bed. Rood is een gelukkige kleur, en jujubes en loganberries betekenen traditioneel dat er binnenkort een baby komt. Tijdens een traditionele Chinese theeceremonie knielt het verloofde paar neer voor hun grootouders en ouders en serveert ze thee om hun dankbaarheid te symboliseren.

Eten voor Chinese bruiloften

Traditionele bruiloftsvoedsel varieert afhankelijk van de geografische locatie. Meestal serveren de Chinese bruidsparen hun gasten de beste gerechten gemaakt van de beste ingrediënten die ze kunnen bieden tijdens het bruiloftsbanket. Ze dienden ook voedsel met gelukkige betekenissen:

  • Kreeft en kip: deze voedingsmiddelen vertegenwoordigen yin en yang, de bruidegom en de bruid. Sint-jakobsschelpen: De naam van de sint-jakobsschelp in het Chinees is een homofoon voor de uitdrukking "een kind opvoeden of brengen", dus sint-jakobsschelp wordt meestal geassocieerd met het wensen van het bruidspaar om binnenkort een baby te krijgen. Abalone en zeekomkommer: Abalone wordt geassocieerd met het woord 'overvloed', terwijl zeekomkommer in het Kantonees 'goed hart' betekent. Chinese paren houden ervan deze twee ingrediënten in het bruiloftsbanket op te nemen omdat ze overvloed symboliseren en de liefde die nodig is om conflicten te voorkomen. Hele eend: in sommige delen van China is hele eend een symbool van trouw en staat het voor vrede, eenheid en volledigheid in het huwelijk. Noedels: Noedels zijn altijd een symbool geweest van een lang leven in de Chinese cultuur. Ze symboliseren een lang en gelukkig huwelijk. Vis: Vis is ook een ideaal voedsel om te serveren op het bruiloftsbanket. Het woord 'vis' in het Chinees klinkt identiek aan het woord voor 'overvloed'.